Linguafranca28’s Blog

BLOG PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA

Untukmu Ibu October 24, 2014

Filed under: Uncategorized — linguafranca28 @ 2:34 pm

Tak kumiliki kenangan dalam genggaman

Bersamamu …..Ibu

Milikku hanyalah bayangan rapuh yang tak utuh

Tentang mu adalah bayang samar yang tak sempat ku gapai

Sebaris doa sepenggal harap

Kelak …aku memelukmu dengan rasa yang tak terbatas

Dengan kasih yang tak bertepi

Okt 2014 Untukmu ibu rinduku tak berujung ♡♡♡♡♡

 

February 14, 2013

Filed under: Gaya Bahasa — linguafranca28 @ 1:36 pm

majas-perbandingan

 

Puisi Terakhir Soe Hok Gie March 30, 2012

Filed under: Puisi — linguafranca28 @ 2:49 pm

Ada orang yang menghabiskan waktunya berziarah ke mekkah, 
Aada orang yang menghabiskan waktunya berjudi di wiraza, 
Tapi aku ingin menghabiskan waktu ku disisi mu sayang ku…. 
Bicara tentang anjing-anjing kita yang nakal dan lucu 
Atau tentang bunga-bunga yang manis di lembah mandala wangi 
Ada serdadu-serdadu Amerika yang mati kena bom di danang 
Ada bayi-bayi yang lapar di Biafra 
Tapi aku ingin mati disisi mu manisku 
Setelah kita bosan hidup dan terus bertanya-tanya 
Tentang tujuan hidup yang tidak satu setan pun tahu 
Mari sini sayangku 
Kalian yang pernah mesra Yang pernah baik dan simpati padaku 
Tegaklah ke langit luas Atau awan yang menang 
Kita tak pernah menanamkan apa-apa 
Kita takkan pernah kehilangan apa-apa 
Nasib terbaik adalah tidak pernah dilahir 
Yang kedua dilahirkan tapi mati muda 
Dan yang tersial adalah berumur tua 
Berbahagialah mereka yang mati muda 
Mahluk kecil kembalilah dari tiada ke tiada 
Berbahagialah dalam ketiadaanmu
 

Puisi Untuk Bunda November 8, 2011

Filed under: Puisi — linguafranca28 @ 2:29 pm

Bunda telah beranjak sepuh dan kau telah tumbuh dewasa
Kala yang biasanya mudah dan tanpa upaya, kini jadi beban,
Kala mata terkasihnya nan setia
tak menerawang kehidupan seperti dahulu,
kala kakinya mulai lelah dan enggan menyokong tubuhnya lagi,
kala itu berikanlah lenganmu untuk menyokongnya
temanilah ia dengan kegembiraan dan sukacita,
Waktu akan tiba, ketika kau terisak menemaninya
dalam perjalanan terakhirnya.

Dan jika ia bertanya kepadamu, selalulah menjawabnya,
Dan jika ia bertanya lagi, jawablah pula.
Dan jika ia bertanya lain kali, bicaralah padanya
tidak dengan gelegar, namun dengan damai dan lembut,
Dan jika ia tak mampu mengertimu dengan baik,
jelaskan semuanya dengan sukacita,
Waktu akan tiba, waktu nan getir
tatkala mulutnya tak akan bertanya lagi.

Puisi ini diterjemahkan dari bahasa Jerman pada tahun 1923, ditulis oleh orang yang sangat mencintai ibunya. Dia adalah … Adolf Hitler.
( Dikutip dari buku Si Cacing dan Kotorannya 2!, hal 208 )

 

Musikalisasi Puisi October 22, 2011

Filed under: Puisi — linguafranca28 @ 4:25 pm

 

 

Makna Kata

Filed under: Seputar Bahasa — linguafranca28 @ 4:08 pm

Makna kata

Makna kata artinya maksud yang terkandung di dalam suatu kata, pembicaraan, atau pikiran. Makna kata juga berkaitan dengan hubungan antara satu lambang bahasa dengan lambang lainnya atau hubungannnya dengan suatu benda. Makna kata terdiri  atas beberapa jenis, yaitu makna leksikal, makna gramatikal, makna denotasi, dan makna konotatif.

  1. 1.      Makna Leksikal

Makna leksikal adalah makna suatu kata sebelum mengalami proses perubahan bentuk. Makna leksikal disebut juga makna kamus.

Contoh:

Rumah       = bangunan untuk tempat tinggal.

Contoh       :  Itu rumah saya.

Makan        = 1. Memasukan makanan pokok ke dalam mulut serta mengunyah dan menelannya.

Contoh: Ia makan tiga kali sehari.

2. Memasukkan sesuatu ke dalam mulut kemudian mengunyah dan menelannya.

3. Memasukkan sesuatu ke dalam mulut dan mengunyah-ngunyahnya.

Contoh : Nenek sedang makan sirih.

4. Memasukkan sesuatu ke dalam mulut dan menelannya.

Contoh : Pasien harus makan pil.

Daun           =  bagian tanaman yang tumbuh berhelai-helai pada ranting sebagai alat bernapas dan mengolah zat makanan.

Contoh     : Ibu merebus daun kacapiring.

  1. 2.      Makna Gramatikal

Makna gramatikal adalah makna suatu kata  setelah kata itu mengalami proses gramatikalisasi, seperti pengimbuhan, pengulangan, atau pemajemukan. Makna gramatikal sangat bergantung pada struktur  kalimatnya oleh karena itu, makna gramatikal disebut pula makna structural.

Contoh:

  1. Berumahkan = menjadi sesuatu sebagai rumah

Contoh:

Pengemis itu tinggal dikolong jembatan dan berumahkan kardus-kardus bekas.

Rumah-rumahan = menyerupai rumah.

Contoh:

Ina sedang bermain rumah-rumahan. (more…)

 

Sebuah Perjalanan February 23, 2010

Filed under: Catatan Kecil — linguafranca28 @ 3:54 am

Ketika aku tak mampu menafsir tanda-tanda yang menghampiriku, sebenarnya bukan aku tak mampu. Tapi, aku  menutup mata dan telingaku untuk sekadar membaca setiap tanda yang menghampiriku. Aku enggan memahami, aku enggan membuka mata  barang sejenak untuk melepas semua mimpi-mimpi yang menghampiriku.

Alasannya sederhana, bahkan sangat sederhana. Aku menikmati semua mimpi itu, dan setiap detik aku membangun mimpi-mimpi itu. Akhirnya mimpi itu mencengkeramku, membelitku, membelenggu bahkan mengalir dalam tiap aliran darahku. Terlalu lama aku bermimpi, waktuku tak berbilang lagi  dan sepertinya harus ku akhiri semua mimpi ini.

Lalu,…..Ketemukan kertas buram yang kumal dan kusam…….memuat penggalan kisah…

Untuk sahabatku…. (more…)

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.